24/05/2011

Frases que serão as oficiais da dublagem de Counter-Strike

Vim postar como serão as frases oficiais das falas do rádio de CS.

Por que postar agora? Porque antes de mais nada quero saber a opinião de vocês sobre a mesma, já que não só para mim como isto será feito para todos os jogadores de Counter-Strike que deseja algo de qualidade - então nada é mais justo que consultar vocês antes, certo?

Sem mais enrolações, as falas serão...

[ENGLISH/ORIGINAL] | [PORTUGUÊS/DUBLADO]

Get out there, it's gonna blow! | Saiam daí, a bomba vai explodir!
Bomb has been defused! | A bomba foi desarmada!
Bomb has been planted! | A bomba foi plantada!
Circle on back. | Recuando.
Sector clear. | Local vazio.
Ok, team. Follow my commands. | Ok, pessoal. Façam o que eu mandar.
Get in position and wait for my go. | Mantenham suas posições e aguardem o meu sinal.
Go go go! | Vão vão vão!
Report in. | Qual é a situação?
Affirmative. | Positivo.
Need backup! | Preciso de ajuda!
Cover me. | Me dê cobertura.
Enemy spotted. | Achei um inimigo.
Fire in the hole! | Bomba na área!
I'm hit! | Inimigo atingido!
I'm in position. | Estou em posição.
I'll take the point. | Eu estou no comando.
Reporting in. | E isso é tudo.
Team, infiltrate from the enemy. | Vamos invadir a base inimiga.
Enemy down. | Um inimigo a menos.
Team, fall back. | Recuar!
Taking fire... Need assistance! | Eles são fortes demais... Preciso de ajuda!
Flank them. | Vamos cercá-los.
Follow me. | Sigam-me.
Team, let's get out here. | Pessoal, vamos sair daqui.
Ok, let's go. | Beleza, vamos lá!
I'm hit! Need assistance! | Fui atingido! Preciso de ajuda!
Hostage down. | Um refém está morto.
Lock and load. | Preparem-se.
Teammate down. | Mataram nosso companheiro.
Meet me there on the point | Voltem ao ponto de encontro.
Hey, let's move out. | É isso aí, vamos nessa.
Negative. | Negativo.
Hold this position. | Mantenham suas posições.
Regroup, team. | Reagrupar.
Hostages has been rescued. | Os reféns foram salvos.
Roger that. | Beleza.
Round draw. | Ninguém venceu!
Stick together, team. | Reunam-se.
Storm the front | Ouvi algo vindo lá da frente.
You take the point. | Você fica no comando.
Protect the vip as you can, team. | Protejam o VIP a todo o custo.

Algumas falas eu ainda não adaptei porque quero saber o que vocês o que vocês acham!

Counter-terrorists win e Terrorists win.

Estas duas falas tem várias formas de ser dublada, então achei melhor vocês escolherem. Há várias opções, as escolhidas por mim foram:

"A equipe X venceu", "X venceram" ou "vitória dos X".

Onde X é o nome da equipe, seja ela CT ou terrorista.

Agora é com vocês. Opinem sobre as adaptações e escolham entre as três frases acima para anunciar a vitória das equipes, ou sugira uma outra, se desejar.

Observação: Estas falas podem sofrer alterações até seu lançamento!

Prepare to FIGHT!

3 comentários:

  1. Ótima tradução, meus parabéns. A melhor em minha opinião é " Vitória dos X".

    ResponderExcluir
  2. Obrigado isso me ajudou muito

    ResponderExcluir

Comente com moderação...