31/05/2011

As formigas não são tão boas assim

Estou postando este rápido spin-off sobre as formigas esforçadas, as quais nos dá força para continuar seguindo em frente (ou não). O que vou falar aqui?

As formigas são pragas!

Porra! Experimentem colocar um copo de suco ou alguma outra coisa doce em cima de uma bancada ou algo do tipo e em menos de 5 minutos o troço é cercado por milhares de formigas "esforçadas e trabalhadoras", ou melhor... LADRAS!

A partir de hoje eu odeio formigas. Por causa delas não poderei mais comer aqui na mesa do computador.

T.T

29/05/2011

25/05/2011

Vídeo preview da dublagem de Counter-Strike

Fala galera!

Fiz o vídeo de como ficou as falas dubladas de CS dentro do jogo! Lembrando que este foi só um teste, então é óbvio que precisaremos alterar algumas coisas e tals.

Vejam o vídeo (que só tem 30 segundos por culpa do Fraps, mas já o crackiei), dublado por Lucas Lombardi:



Me desculpem pelo "imenso conteúdo" disponibilizado, mas prometo que dá próxima vez uparei um vídeo mais decente. Além do mais houve algumas falhas no início do vídeo que causou o travamento das falas, o que não foi uma coisa boa.

Mas beleza, estou juntamente com o Lucas neste processo e só peço para aguardarem :D

24/05/2011

Frases que serão as oficiais da dublagem de Counter-Strike

Vim postar como serão as frases oficiais das falas do rádio de CS.

Por que postar agora? Porque antes de mais nada quero saber a opinião de vocês sobre a mesma, já que não só para mim como isto será feito para todos os jogadores de Counter-Strike que deseja algo de qualidade - então nada é mais justo que consultar vocês antes, certo?

Sem mais enrolações, as falas serão...

[ENGLISH/ORIGINAL] | [PORTUGUÊS/DUBLADO]

Get out there, it's gonna blow! | Saiam daí, a bomba vai explodir!
Bomb has been defused! | A bomba foi desarmada!
Bomb has been planted! | A bomba foi plantada!
Circle on back. | Recuando.
Sector clear. | Local vazio.
Ok, team. Follow my commands. | Ok, pessoal. Façam o que eu mandar.
Get in position and wait for my go. | Mantenham suas posições e aguardem o meu sinal.
Go go go! | Vão vão vão!
Report in. | Qual é a situação?
Affirmative. | Positivo.
Need backup! | Preciso de ajuda!
Cover me. | Me dê cobertura.
Enemy spotted. | Achei um inimigo.
Fire in the hole! | Bomba na área!
I'm hit! | Inimigo atingido!
I'm in position. | Estou em posição.
I'll take the point. | Eu estou no comando.
Reporting in. | E isso é tudo.
Team, infiltrate from the enemy. | Vamos invadir a base inimiga.
Enemy down. | Um inimigo a menos.
Team, fall back. | Recuar!
Taking fire... Need assistance! | Eles são fortes demais... Preciso de ajuda!
Flank them. | Vamos cercá-los.
Follow me. | Sigam-me.
Team, let's get out here. | Pessoal, vamos sair daqui.
Ok, let's go. | Beleza, vamos lá!
I'm hit! Need assistance! | Fui atingido! Preciso de ajuda!
Hostage down. | Um refém está morto.
Lock and load. | Preparem-se.
Teammate down. | Mataram nosso companheiro.
Meet me there on the point | Voltem ao ponto de encontro.
Hey, let's move out. | É isso aí, vamos nessa.
Negative. | Negativo.
Hold this position. | Mantenham suas posições.
Regroup, team. | Reagrupar.
Hostages has been rescued. | Os reféns foram salvos.
Roger that. | Beleza.
Round draw. | Ninguém venceu!
Stick together, team. | Reunam-se.
Storm the front | Ouvi algo vindo lá da frente.
You take the point. | Você fica no comando.
Protect the vip as you can, team. | Protejam o VIP a todo o custo.

Algumas falas eu ainda não adaptei porque quero saber o que vocês o que vocês acham!

Counter-terrorists win e Terrorists win.

Estas duas falas tem várias formas de ser dublada, então achei melhor vocês escolherem. Há várias opções, as escolhidas por mim foram:

"A equipe X venceu", "X venceram" ou "vitória dos X".

Onde X é o nome da equipe, seja ela CT ou terrorista.

Agora é com vocês. Opinem sobre as adaptações e escolham entre as três frases acima para anunciar a vitória das equipes, ou sugira uma outra, se desejar.

Observação: Estas falas podem sofrer alterações até seu lançamento!

Prepare to FIGHT!

Confirmado: dublagem de Counter-Strike

E está confirmado!

Eu finalmente consegui um cara perfeito para dublar as vozes do CS.
Ele concordou em dublar as vozes do rádio, reféns e dos bots.

Vai ser um trabalho e tanto, desde que são mais de 500 frases para dublar. Vixe!

Vocês devem estar querendo saber quem é, e vos digo: ele se chama Lucas Lombardi e tem uma voz muito boa, vejam o vídeo dublado por ele:



Lembrando que ele fez o Chris Redfield neste vídeo.

E aí, o que acharam?

Vamos começar a dublar hoje, ou melhor, ele vai (espero, hehe). ^^

23/05/2011

Mais 14 imagens da tradução de Counter-Strike

Eu tirei algumas imagens para mostrar o progresso da tradução. Ela já está 100%, mas ainda preciso revisá-la para ficar tudo pronto.

Sobre as vozes, eu não pretendo mais utilizar as do Combat Arms já que eu precisaria de algumas ao qual o CA não possui. Por conta disso, eu irei buscar por um dublador que possa me ajudar. Um amigo meu, dublador, me disse que iria fazer o possível para me ajudar, inclusive na edição do áudio, então estou esperando a resposta dele.

As falas do rádio eu já traduzi da forma que eu quero que as mesmas fiquem, mas, se eu não conseguir refazer a dublagem vou ter de usar as antigas e refazer a tradução para se adequar a elas.

Bem, vejam como está ficando a tradução (clique nas imagens para vê-las em tamanho maior):














Seu TweetDeck não está em Português Brasileiro? Saiba o porquê!

Atualização: A versão que estava em testes foi lançada! Baixe agora: www.tweetdeck.com/desktop

Muitos me notificaram que não estavam encontrando a versão do TweetDeck Desktop em português brasileiro. Quando baixavam através do site oficial, o mesmo só acompanhava o português de portugal.

Isto deve-se porque a versão em português brasileiro ainda está sobre teste internos, então não estará disponível até que os testes sejam concluídos!

Aguardem, pois em breve a versão PT-BR será lançada!

16/05/2011

Vídeo Daora: Pastor Shooter

Caracas, véi!

Eu sempre achei estranho a atitude de certos pastores de igrejas evangélicas. Mas beleza, já que não posso criticar, tem quem faça isso por mim:



Na verdade não foi uma crítica, e sim uma bela obra de arte para nos entreter.

Obrigado.

Angry... Birds! Agora gratuitamente na web!

Angry Birds, simplesmente o jogo mais vendido na AppStore da Apple, pelo menos há tempos atrás. Esse jogo ficou famoso o suficiente para embarcar em novas plataformas, como Android, Symbian, PC (baixar), Mac e dessa vez na web!

Como assim na web? Simples! Você pode jogá-lo em seu navegador, sem precisar instalar nada - independente do sistema operacional instalado.

Eu devia falar um pouco mais sobre o jogo (tem um rascunho disso, mas nem postei), só que prefiro ir direto ao assunto.



O jogo foi lançado originalmente ao navegador mais rápido, seguro e bonito do mundo: Google Chrome.

Para jogar, seu navegador precisa ter aceleração por hardware, algo que os navegadores atuais já possuem (IE9, FF4, etc).

O jogo tem duas dimensões; a original e a "chrome", onde ainda não pude chegar para ver.



Se você usa o Google Chrome, você pode instalá-lo através da Chrome Web Store, no link:

https://chrome.google.com/webstore/detail/aknpkdffaafgjchaibgeefbgmgeghloj

Já se você possui outro navegador, pode executá-lo diretamente do link*:

chrome.angrybirds.com

* não tenho certeza se vai funcionar. Mas se sim, pode ser que não salve seus dados ou algo do tipo.

O mais importante de tudo é que o jogo é totalmente GRATUITO!

Teste agora! :D

14/05/2011

Sobre a tradução de Counter Strike e disponível o idioma português para tradução no Twitter

Fala, pessoal!

Faz um tempo que não posto nada aqui, mas vim notificar duas coisas importantes.

A primeira coisa é sobre o Twitter. Agora é possível traduzi-lo para o nosso idioma. Não sei desde quando ele está disponível, mas ontem eu visitei a página de traduções e vi o Português (Brasil) por lá. E sim, eu sei que estou atrasado em saber disso, mas é por que não estou em casa então fico sem me atualizar direito.

Mas então, estou fazendo parte da tradução e quero dizer que você também pode participar! É só entrar com sua conta do Twitter na página de traduções (www.twitter.com/translate) e começar!

Por último, não menos importante (talvez até mais, pelo menos para mim e para algumas pessoas), é sobre a tradução de Counter Strike.

Vocês já devem saber que eu estava traduzindo o CS (veja fotos) para o português de uma forma, digamos, "perfeita"; ou pelo menos quase.

Pois então... Na verdade, desde quando postei as fotos eu não traduzi mais nada. É, eu tava meio parado. Mas isso não quer dizer que eu não vou traduzir, muito menos que isso irá demorar!

Eu tive uma ideia que talvez não seja tão boa, ou até é, mas pra mim acho que ficará mais profissional. Eu consegui as falas oficiais do Combat Arms, a versão em português da Level Up! Games e pretendo usar como as falas do Counter Strike.

Eu tive essa ideia pois as falas disponíveis para o Counter Strike não são tão boas assim (na minha opinião!), pois os contraterroristas parecem um bando de favelados, o que não deveria ser. As vozes originais em português do Counter Strike podem até combinar com os terroristas, já que são contra a lei, mas, enfim...

Espero que vocês me entenderam.

Será algo melhor de se ver. Invés do clássico "Oia a bomba!", podemos ouvir "Bomba na área!" ou "Granada!!!" de uma forma mais profissional.

Bom, acho que é só isso.

Vou começar a traduzir novamente já adaptado para as falas do Combat Arms.

Falou!